“You don’t just spring that on
a woman,” opined Flora as she held forth in the window corner seat at La
Panaderia Monsieur Remontel. Her usual notepad had been replaced by the more
typical clattery of a coffee shop. The hand-turned pinewood tables and cedar
chairs formed two arrays; Pattern A accommodated the writer, her notepad, her
coffee cup, and her bread plate. Pattern B pointed the chairs in an expandable
semicircle, allowing for impromptu interviews of travelers Flora would meet in
the Zόcalo, BUAP, the Basilica, the volcano. Anyone with an accent that wasn’t
obviously gringoso got Flora’s El Sol
business card with the address of la Remontel sketched on the back. Today, the
tourists were Anna and Magda, but the travel was being done by César, and Anna
was to take Alejandro, César’s four-year-old son.
Magda, for her part, was
processing the same data that swirled around her head like a hangover. César
had the money for a maid, didn’t he? His ex-wife was still present in the boy’s
life; even though she had gone to Mexico
City for medical school, she was still welcome in the
office, no? She couldn’t be too poor, even if César’s practice had only taken
off since the split – after all, she was in medical school, sí? Hell, Magda was a woman, old enough
to have a child of her own, and one of César’s employees. Even she could have
slept in César’s house and taken care of the boy for a week! Did César know she
was a lesbian? What did that matter, anyway – and if it did, that added anger
to the brew of thoughts she was having. Was being homosexual a communicable
disease? Did César think so?
Anna had greeted the news that
Alejandro was joining her, Gabriel, and her nursemaid Aracely for the week with
the puzzled, noncommittal, “Okeeeeeeey, saaaaaaaaaabes…” that might be any
number of vowels suspended between acceptance and a punch in the nose. She
finally demurred, saying that she would see about convincing Aracely to go
along. Then she did something she had rarely done. Out came the address book
and the telephone, and thus the doyenne of self-determination had reached out
and touched two women to find out how to handle a man.
“Of course, Aracely can do
this. She is practically my partner in everything but the boardroom and the
bedroom. And it wouldn’t matter to Gabriel; he’s barely more than an infant.
But what does this mean?”
“It means either that his ex
said no, or that he doesn’t trust me with the task. You’re the one sleeping
with the gallo. Ah – “
Just as Magda got to the point,
Anna dove into the soup that, until that moment, had been Magda’s brain. “That’s the problem with women; you ask them
for help and it’s always, ‘What does this say about me?’ Magda, I was pulling
you up through high school when I was still in seventh grade.”
“Okey, so who drove the
three-and-a-half hours through shit and puddles to reclaim your booze-filled
brain from that taxista’s place in Neza, eh?”
“And who called up this chica the second you find five minutes
to pop into my life?” Anna rebuffed her friend.
“Sandrina,” Flora shot back
laconically. “Now Magda tesora, you
were just about to say something, weren’t you?”
“Yes, I was. Con permiso…” Magda’s jade bracelets
rattled as she gestured to the childhood philosopher-cum-empresaria.
“Go on, go on. I’m sorry.”
“I think that he wants you, and
only you, to handle this task to see about your motherhood potential.”
“Really?”
“Yes. I prefer think it has
nothing to do with my abilities, and everything to do with your future.”
Anna responded gravely. “Wow.
That’s a heavy thought.”
“It’s great!” Magda shot back.
“It’s practically a proposal of marriage, and this one has already been with
you longer than you were married to the other one. What are you stressing over,
Fräulein Nietszche?”
“What does it say about a man
who would use his son to test a mate? This sucks.”
“Suck my crucifix, Anna. You’re
making more money than half the businesses in Puebla, and you still play with the
Desordenatas. You’re dating a man on the make, and he’s serious about you.
Can’t you ever see a sunrise without waiting for the sunset?”
The smoke from Flora’s Camel
bent with a breeze and curled around Anna’s head like a lasso. Flora took a
drag, blew a smoke ring, and shot it right through.
“She’s right, you know.”
Flora actually couldn’t give a shit
how much money either of them made. The whole family drama was all a vacation
trip for Flora, and she was enjoying the tempest more than the sun. As she sat
on the observation deck, she noted that the seat was stuck to her thighs. She
shifted slightly, leaning toward the conversation and closer to her girlfriend.
No PDA’s. The expression did not need translation in hyper-Catholic Puebla.
“I’ve barely met your kid, and
César didn’t even bring his to dinner when I wanted to interview him. I can’t
say anything about the kids. I’m 33, and unless something really changes, we
aren’t planning on raising any kids together, so this is not my game. You can
do it if you want to. You have all the assets going for you. You aren’t even
taking a kid for a trial run. You know what it’s like. Call it a challenge.”
“Me? A challenge? For a man?
Look, Flora, you don’t know me well, but when I first met your sweetie here, I
still smelled just a little bit like diapers, but the boys buzzed around me
like toms to a female cat in heat. The men always take my tests.”
“Well, you could always tell
César to stick it in his ear. But then you’d never know. That’s all.”
Magda interrupted. “Have you
ever heard The Unanswered Question?”
“Mande?”
Magda
and Anna only listened to trova, Mexican
romance songs usually performed by the songwriter without backup.
“The Unanswered Question, by Charles Ives. His music is dense, he must have been loco, but this piece is one I like. César’s friend Arqueo played it for me. I wanted to learn how to write music, so that I could answer it.”
“The Unanswered Question, by Charles Ives. His music is dense, he must have been loco, but this piece is one I like. César’s friend Arqueo played it for me. I wanted to learn how to write music, so that I could answer it.”
“And this applies to me how?”
“Anna, this is your moment. You
get to finish the symphony. Now you have your work cut out for you. Do you want
what you want, or do you want to stay on the rooftop with me counting the
stars?”
“And your opinion on the
matter, dark woman in the psychedelic t-shirt in the corner?”
Flora switched to music,
singing in English, “Storyteller makes no choice, soon you will not hear his
voice, his job is to shed light, and not to master, du-di, du-di, du, du, du…”
“Oh yeah, kill your girlfriend
for me when you get a chance, would you, Magda?”
Magda raised her finger,
rattled her bracelets, and fired at her lover, then at Anna. “Bang, bang, you
die, G.I.”
No comments:
Post a Comment