La
Incoronazione de Anna (1998)
“You
can have your schooling, but you must be there when I need you. What isn’t
clear about that, Anna?”
“We are married because of an accident! When did I tell you
that I was signing on to be your dueña de casa? I am an actress. I am in
three productions. THREE, do you hear me, Hector? I make the huevos y
frijoles, the huevos revueltos, sometimes with pan y canela I
was baking last night. I take the bus from the taller every morning
after we set up for business. I attend my communications classes, I practice my
lines over lunch. I walk from BUAP to Belles Artes cada dia chingado, every
fucking day, because when I get home you expect my undivided attention, even to
scraping the plates. Just last week you got mad because I couldn’t stop
cleaning the bathroom and listen to you puteando all over your parts
suppliers. And then you throw a temper tantrum at me because I don’t get back
in time for the overpriced ceviche you serve before dinner? God dammit, Hector!
If Maestro Garza knew I was pregnant, he’d throw me out of the school, and you
want me to throw over the staged reading of Garza’s masterpiece?”
Anna clenched and flexed her fingers, now two fists, now a
sheathed dagger pointed at her new husband’s teal silk shirt collar. Hector
responded by flipping a pack of Marlboros from his cream-colored jacket pocket,
catching the cigarette that slid out in mid air and snapped up the lighter from
the edge of the dresser as he sat the pack down. midair with a wrist flick that
released a cigarette from the factory-wrapped lattice. Snatching the cigarette,
he set the pack down on the edge of the dresser in the same motion in which he
snapped up the lighter that sat there. He lit the cigarette and placed it on
Anna’s lips.
“And you didn’t…didn’t…”
She dragged on the cigarette. “Shit. Puta de mierda. I
can’t even get mad at you, you’re such a goddamn gentleman, chingon.´ That
balled left fist impacted, and was swallowed up by, Hector’s oversized left
shoulder.
“I didn’t ask you about the reading. Not a word. You are
right, and I am sorry. I’m still pissed because you waltz into the restaurant
just as they were about to light the flan. But OK, he should appreciate
my sacrifice.”
Anna was still wearing her violet spaghetti-strap blouse
over the asymmetric black skirt she had worn for the reading. As an upper-crust
politician’s wife in revolutionary Mexico,
the skirt was to make her seem de modo with 1920’s New York society in
order to render glamour to the Partido Nacional Revolucionario founder
Plutarco Calles. For the reading, she tried out a heavily ruffled
white-on-white blouse with a floral collar and manly French cuffs. She couldn’t
remember just how her costume blouse and bra had transformed into the spaghetti
strap. She checked her handbag quickly, and feeling that there was no bra
inside, her fingers replayed the sensation of swapping white for lavender,
cotton for satin, in a single, sweeping motion. Right. I must have tossed it
into the dressing room. Oh…
“Your sacrifice? I switched tops and shoes backstage, and
dropped my costume in the dressing room without bothering to get dressed. Just
as I took off my blouse, Tonto stumbled in. I don’t know whether he turned red
from embarrassment or excitement.”
Tonto was short for Antonio. It was not a flattering
nickname. Tonto blundered through his evenings at Bellas Artes unaware that
Anna called him “Idiot” behind his back.
Hector vacillated between his gallant gesture with the
cigarette and a flash of humiliation at the visual feast that the male acting
student had taken in. He chose gallantry.
“Then tell me, mi tesora. Was Garza impressed?”
“Garza tells you nothing. He’s a stoic or a statue, I can’t
decide.”
“They won’t be able to tell that viejo is dead until
the wind blows him over and his body cracks like a vase when it hits the floor.
So what was the audience like? What did they think?”
“No one threw any fruit or tomates, if that’s what
you mean. But I think that we have a long way to go before we sell tickets.”
Anna took a drag on her Marlboro. Her character, Natalia
Chacon Calles, was portrayed by Garza as a modern-day Poppea, the real power
behind the throne of Emperor Nero. In fact, history doesn’t tell much about the
First Lady behind the Mexican anti-Catholic zealot President Calles, but in the
hands of a talented scriptwriter with a flair for revisionist history, this gap
presented a rich trove of myths to be spun and legends to be invented. Like
this: When Calles was choosing between de la Huerta and Obregon in the early
1920’s, Chacon inveigled against de la Huerta because his wife was practicing
folk religion and was descended from Aztecs. Or this: Chacon weakened de la
Huerta’s support among the peasantry by using the supposed miscreance of de la
Huerta’s wife, even though she knew that her own husband had a special animus
against Catholicism. The script ends with the assassination of Obregon, and for
the climactic sequence, Chacon morphs into a kind of Señora Macbeth.
“I am happy with my performance, however. I am beginning to
discover for myself this vèrité that Maestro always lectures us. The more
movement, the less power. The less movement, the greater the power.
Anna raised and turned her left shoulder from Hector. The
strap looped loosely around Anna’s bicep.
“Do you think I am powerful, Hector?”
“I think you are hot, Anna.”
Hector caressed Anna’s right ear. He brushed her bangs,
raveling but still pinned up from the reading several hours earlier, from her
forehead. Anna laid her left hand, small and frail by comparison to Hector’s
workmanly mitts, on Hector’s right, and drew it behind her ear. With her
Marlboro still burning, she slipped Hector’s jacket off of his iron shoulder,
and brought her right fingertips against his left nipple.
Their sex that night had a scripted quality, far from the
improvisational beginning. Anna thought, “Was it more or less powerful for me
to mount him with my full-length skirt still on me? Should I have him slide my
panties off first? How would Chacon have done it? Would Garza’s Poppea/Macbeth
have stage-managed this, or just let go and gone for a joyous fuck? Can I pace
Hector, so that we go for some kind of stamina record? Oh, please God, will he
let me have an orgasm from straight-on sex, or do I have to beg for him to do
the things that seemed unmanly to him (fucking Mexican machismo, anyway
– who do they think they are)?
Finally, she decided that she would use the skirt as a prop,
and that she would play Carmen with it. The asymmetry of the black skirt,
combined with the full red roses that Anna had just picked from the garden that
morning, thorns intact, held so they just barely scratched Anna’s pale breasts,
made a dramatic re-enactment of Bizet’s gypsy, queen of the cigarette factory.
She took complete control of the bedroom that night, staging every scene to the
point of male frustration and agony, in a ninety-minute tour de force of
all positions, all poses, and all corners of the room. Just before climax,
Hector ripped the skirt off Anna, taking it up over her head, where it stuck as
they exploded into a perfectly synchronized electric, psychedelic light and
sound spectacular.
They had climaxed on the doorjamb of the bedroom. The
costume skirt flowed from below Anna’s breasts around Hector’s neck. The tumble
of white, tan, and sheer black lie in a heap between the two rooms. For the
first time since they had been together, Anna wondered what she was really
doing.
No comments:
Post a Comment